duur-o-nazdiik

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (6 votes, average: 4.33 out of 5)
Loading ... Loading ...
1,299 Views

teraa dil dhaRaktaa rahegaa
meraa dil dhaRaktaa rahegaa
magar duur duur !
zamiiN par suhaane samay aa ke jaate raheNge
yuuN hii duur duur !
sitaare chamakte raheNge
yuuN hii duur duur !
har ek shai rahegii
yuuN hii duur duur !
magar terii chaahat kaa jazbaa,
ye vahshii saa naGhmaa
rahegaa hameshaa
mere dil ke andar
mere paas paas –

Miraji

Translation by M.A.R. Habib from An Anthology of Modern Urdu Poetry

Far and Near

Your heart will go on pounding.
My heart will pound
Though, far, far away.
This soil shall see joyous times come and go,
Far, far away.
Stars will go on shimmering,
Also far.
Every object will remain
Far,
But this passion, this desire for you,
This wild song
Will stay inside my heart
Forever
Near.

To receive free updates on new Ghazal, Nazm and Mushaira postings, please visit subscribe for options.

Related Posts

  • kaThin hai raahguzar thoRii duur saath chalo
  • duur tak silsilaa-e-daar hai kaise soyeN
  • abr-e-bahaar ab ke bhii barsaa pare pare
  • tum ne kitne sapne dekhe, maiN ne kitne giit bune
  • ye kyaa sitam hai ke ehsaas-e-dard bhii kam hai
  • One Response to “duur-o-nazdiik”

    1. I have a keen interest in poetry. I write also. I didnt like it.

    Leave a Reply


    allofmp3.com mp3 download