hamaare dil pe jo zaKhmoN kaa baab likhaa hai

2 comments

hamaare dil pe jo zaKhmoN kaa baab likhaa hai
usii meN vaqt kaa saaraa hisaab likhaa hai

(baab : chapter; hisaab : calculation)

kuch aur kaam to ham se na ho sakaa lekin
tumhaare hijr kaa ek ek azaab likhaa hai

(hijr : separation; azaab : punishment)

suluuk nishtaroN jaisaa na keejiye ham se
hameshaa aap ko ham ne gulaab likhaa hai

(nishtar : dagger; gulaab : rose)

tere vajuud ko mahsuus umr bhar hogaa
tere laboN pe jo ham ne javaab likhaa hai

(vajuud : existence; mahsuus : felt; javaab : answer)

hu’aa fasaad to us meN nahiiN kisii kaa qusuur
havaa-e-shah’r ne mausam Kharaab likhaa hai

(fasaad : riot; qusuur : fault; havaa : wind; shah’r : city)

agar yaqiiN nahiiN to uThaaiye taariiKh
hamaaraa naam basad aab-o-taab likhaa hai

(basad : with; aab-o-taab : splendour)

Manzar Bhopali

{ 2 comments… read them below or add one }

faizan khan December 22, 2008 at 11:58 pm

khubsoorat

RAJEEV May 27, 2010 at 9:30 pm

BAHUT UMDA…

tere vajuud ko mahsuus umr bhar hogaa
tere laboN pe jo ham ne javaab likhaa hai

Leave a Comment

Previous post:

Next post: