I am really sorry that the site was down for two days. A server at our hosting company crashed and it took them so long to fix it. Anyways, all is well now. Thank you for your patience.
ko’ii ham-nafas nahiiN hai ko’ii raazdaaN nahiiN hai
faqat ek dil thaa apnaa, so vo meh’rbaaN nahiiN hai
(ham-nafas : companion; raazdaaN : confidant; faqat : only; meh’rbaaN : affectionate)
kisii aur Gham meN itnii Khalish-e-nihaaN nahiiN hai
Gham-e-dil meraa rafiiqo, Gham-e-raayegaaN nahiiN hai
(Khalish-e-nihaaN :secret pain; Gham-e-dil : suffering of the heart; rafiiqo : friends; Gham-e-raayegaaN : useless suffering)
merii ruuh kii haqiiqat mere aaNsuoN se puuchho
meraa majlisii tabassum, meraa tarjumaaN nahiiN hai
(ruuh : soul; haqiiqat : truth; majlisii : public; tabassum : smile; tarjumaaN : manifestation)
kisii aaNkh ko sadaa do, kisii zulf ko pukaaro
baRii dhuup paR rahii hai, ko’ii saayebaaN nahiiN hai
(sadaa : call; zulf : tresses; saayebaaN : shade)
inhiiN pattharoN pe chal kar agar aa sako to aao
mere ghar ke raaste meN ko’ii kahkashaaN nahiiN hai
(kahkashaaN : galaxy)
Mustafa Zaidi
{ 2 comments… read them below or add one }
Really good composition
inhiiN pattharoN pe chal kar agar aa sako to aao
mere ghar ke raaste meN ko’ii kahkashaaN nahiiN hai
kya sahi kha hai bhia itni gharai batao me sach kahoon dil me utar haye
keep it up mohib bhai sahi jaarhe hoo
na hum rahenge na humaara koi nishaan hoga
hoge laakho aur maggar kaun tera apna hoga
jis tarha paaya tha humme ussi tarha kho bhi dogey
jahaan aaj hai ghar mera, kal mela hoga