paaraa paaraa huaa pairaahan-e-jaaN

1 comment

paaraa paaraa hu’aa pairaahan-e-jaaN
phir mujhe chhoR gaye chaaraagaraaN

(paaraa paaraa : tattered; pairaahan-e-jaaN : fabric of life; chaaraagaraaN : sympathizer)

ko’ii aahaT na ishaara na saraab
kaisaa viraaN hai ye dasht-e-imkaaN

(aahaT=sound; viraaN : deserted; dasht : wilderness; imkaaN : possibility)

vaqt ke sog meN lamhoN kaa juluus
jaise ek qaafilaa-e-nauhaagaraaN

(sog : mourning; juluus : procession; qaafilaa : caravan; nauhaagaraaN : mourners)

Syed Razi Tirmizi

{ 1 comment… read it below or add one }

sharvaree November 30, 2009 at 1:14 am

beautiful !! provide we know the meaning of every urdu word.

Leave a Comment

Previous post:

Next post: