zindagii tanhaa safar kii raat hai

7 comments

zindagii tanhaa safar kii raat hai
apne apne hausle kii baat hai

kis aqiide kii duhaa’ii deejiye
har aqiidah aaj be-auqaat hai

(aqiidah : belief; be-auqaat : without value)

kyaa pataa pahuNcheNge kab manzil talak
ghaTte-baRhte faasiloN kaa saat(h) hai

(saat(h) : company)

Jan Nisar Akhtar

{ 7 comments… read them below or add one }

stanvir August 28, 2006 at 4:11 pm

Mohib sahib,

aakhri she’r is ghazal ka naheeN hai. baihr aur qaafiya donoN hi mukhtalif haiN.

Mohib August 28, 2006 at 4:41 pm

My bad, the second line is:

ghaTte baRhte faasiloN kaa saat(h) hai

Can saat be written for saath?

stanvir August 28, 2006 at 5:08 pm

saat and saath are parsed the same as far as ‘taqtee’ is concerned. However, correct me if I am wrong, but the first misra is still not in the same baihr as the rest of the ghazal.

Mohib August 28, 2006 at 6:00 pm

Really sorry, sometimes the mind refuses to work. Especially when you are pre-occupied with something else. :-)

Thanks so much for pointing out the error. I have made the correction, it should be fine now.

rahman June 23, 2009 at 5:33 am

To whom ever it may concern.
I have old recordings of Urdu poets such as Anwar Mirzapuri, Bekal, Kashif Indori and many more recorded live on spool tapes forty years back. If any one interested please contact meon my E mail. rahman_sma@hotmail.com

jameel August 6, 2009 at 10:05 am

please post these ghazals in urdu and in english.

Kashif Hasan July 18, 2010 at 10:10 pm

hi

Can anybody send me this nazm of Jan nisar akhter starting with

“” may tujhe chahta nahi lekin
phir bhi jab to paas nahi hoti
teri auqat sochta hoon main
teri har baat sochta hoon main ——

Also, I have some excerpts of upcoming writer Shafiqzada’s romantic copy in urdu pdf, any interested to read and comment, i can share

rgds

KASHIF
UAE

Leave a Comment

Previous post:

Next post: