<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: aitiraaf</title>
	<atom:link href="http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/</link>
	<description>Urdu Poetry - Ghazals, Nazms, Mushaira</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Oct 2010 17:31:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: shoeb</title>
		<link>http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/comment-page-1/#comment-49039</link>
		<dc:creator>shoeb</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 05:47:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/#comment-49039</guid>
		<description>whoover listens such kind of Nazms is well enough to measure height &amp; standard of Urdu language amongst all languages moreover full of credit goes to such enormous peots i.e (Mirza Galib, Majaz &amp; many more) who have had an ample role to make realise such standard...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>whoover listens such kind of Nazms is well enough to measure height &amp; standard of Urdu language amongst all languages moreover full of credit goes to such enormous peots i.e (Mirza Galib, Majaz &amp; many more) who have had an ample role to make realise such standard&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shaarique</title>
		<link>http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/comment-page-1/#comment-29144</link>
		<dc:creator>Shaarique</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 11:57:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/#comment-29144</guid>
		<description>&quot;Aitaraf&#039; is a kind of nazm which takes me in another world which in itself is a real world which cause me to say something in my own poetry.

Aitaraf is beyond of one&#039;s word to explain in words.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Aitaraf&#8217; is a kind of nazm which takes me in another world which in itself is a real world which cause me to say something in my own poetry.</p>
<p>Aitaraf is beyond of one&#8217;s word to explain in words.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jamil Siddiquie</title>
		<link>http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/comment-page-1/#comment-16172</link>
		<dc:creator>Jamil Siddiquie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2007 20:43:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/#comment-16172</guid>
		<description>Dear Mohib,

Some 5 years ago I listened to this ghazal - by its theme and the way it captures the reader&#039;s mind and soul I tend to class it as ghazal - off an Indian CD and was in search of its poet and singer. The latter I found to be Jagjit Singh but his rendition of it is short - only qata&#039;s 1,3,6 - and leaves some &#039;tashnagi&#039; as if it&#039;s not &#039;the whole wardaat&#039;. How very kind of you to publish full version and gratify my soul! Thank You very much indeed. Doutless, such bejeweled portrayal of overwhelming youthful pursuite of beauty could only come from Majaz!!!
PS- I feel replacing &#039;ek&#039; with &#039;aik&#039;in the beginning of line 19 and &#039;-o-inaayaat&#039; with &#039;-o-inaayat&#039; in 3rd last line will improve verse balance.Thank you once again.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Mohib,</p>
<p>Some 5 years ago I listened to this ghazal &#8211; by its theme and the way it captures the reader&#8217;s mind and soul I tend to class it as ghazal &#8211; off an Indian CD and was in search of its poet and singer. The latter I found to be Jagjit Singh but his rendition of it is short &#8211; only qata&#8217;s 1,3,6 &#8211; and leaves some &#8216;tashnagi&#8217; as if it&#8217;s not &#8216;the whole wardaat&#8217;. How very kind of you to publish full version and gratify my soul! Thank You very much indeed. Doutless, such bejeweled portrayal of overwhelming youthful pursuite of beauty could only come from Majaz!!!<br />
PS- I feel replacing &#8216;ek&#8217; with &#8216;aik&#8217;in the beginning of line 19 and &#8216;-o-inaayaat&#8217; with &#8216;-o-inaayat&#8217; in 3rd last line will improve verse balance.Thank you once again.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: waseem</title>
		<link>http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/comment-page-1/#comment-1499</link>
		<dc:creator>waseem</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Sep 2006 05:43:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/#comment-1499</guid>
		<description>thanks for the beautiful nazm
kahkashn version is very small and now i can say that the real beauty is not there</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks for the beautiful nazm<br />
kahkashn version is very small and now i can say that the real beauty is not there</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bhupinder singh</title>
		<link>http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/comment-page-1/#comment-1443</link>
		<dc:creator>bhupinder singh</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 01:15:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/#comment-1443</guid>
		<description>Siyaah- thanks for the link, you made my day.

And you have a wonderful site too !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Siyaah- thanks for the link, you made my day.</p>
<p>And you have a wonderful site too !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bhupinder singh</title>
		<link>http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/comment-page-1/#comment-1439</link>
		<dc:creator>bhupinder singh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Sep 2006 14:00:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aligarians.com/2006/09/aitiraaf/#comment-1439</guid>
		<description>Mohib,

Thanks for the nazm. A request- can you get the audio from the Kahkashan TV serial ? I seem to have lost my cassette few years back and haven&#039;t seen the CD or cassette since then. If I am not mistaken, Kahkashan has the only serious rendition of Majaz (besides Talat&#039;s Shehr ki raat aur main)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mohib,</p>
<p>Thanks for the nazm. A request- can you get the audio from the Kahkashan TV serial ? I seem to have lost my cassette few years back and haven&#8217;t seen the CD or cassette since then. If I am not mistaken, Kahkashan has the only serious rendition of Majaz (besides Talat&#8217;s Shehr ki raat aur main)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

