bicchaR ke tujh se terii yaad ke nagar aaye
ke ek safar se ko’ii jaise apne ghar aaye
(nagar : city)
hamaare saath rukegii hamaarii tanhaa’ii
tumhaare saath gaye jo bhii dar-ba-dar aaye
(tanhaa’ii : loneliness; dar-ba-dar : door to door)
gumaaN bhaTakne lage the pas-e-nigaah magar
chiraaGh duur se jalte hu’e nazar aaye
(pas-e-nigaah : in front of eyes)
chhaTaa Ghubaar to raahoN meN kitne phuul khile
bajii jo Daff to fasiiloN pe kitne sar aaye
(Ghubaar : fog; Daff : a kind of bass tambourine; fasiil : a low wall of enclosure in front of a fortress)
bahaar raas na aayii qafas-nashiinoN ko
uRaan bhuul gaye juuNhii baal-o-par aaye
(qafas-nashiinoN : those living in cages; baal-o-par : show what one is made of)
Zahid Masood