lagaanaa dil kisii naa-mehrbaaN se

1 comment

lagaanaa dil kisii naa-mehrbaaN se
zamiiN kii dostii hai aasmaaN se

(naa-mehrbaaN : rude)

nazar aate the tum to be-zubaaN se
ye baateN aa gayiiN tum ko kahaaN se

nazar aaye haiN vo kuch meh’rbaaN se
giregii ko’ii bijlii aasmaaN se

(meh’rbaaN : kind hearted)

ye nang ajz (?) hai ek baar rakh kar
uThaanaa sar kisii aastaaN se

(aastaaN : entrance to a house)

visaal-e-jaavidaanii chaahtaa huuN
magar vo zindagii laauuN kahaaN se

(visaal-e-jaavidaanii : eternal company)

unheN baatoN se jo be-taab kar de
ilaahii vo zubaaN laauuN kahaaN se

(be-taab : restless)

kareN kyaa un se izhaar-e-muhabbat
vo sun leNge hamaare raazdaaN se

(izhaar-e-muhabbat : disclosure of love; raazdaaN : confidant)

Sufi Ghulam Mustafa Tabassum

{ 1 comment… read it below or add one }

Tamanna September 28, 2006 at 2:19 am

Simple nice and deep :) liked it. would like to see more of his work
thnx

Leave a Comment

Previous post:

Next post: