lagaanaa dil kisii naa-mehrbaaN se
zamiiN kii dostii hai aasmaaN se
(naa-mehrbaaN : rude)
nazar aate the tum to be-zubaaN se
ye baateN aa gayiiN tum ko kahaaN se
nazar aaye haiN vo kuch meh’rbaaN se
giregii ko’ii bijlii aasmaaN se
(meh’rbaaN : kind hearted)
ye nang ajz (?) hai ek baar rakh kar
uThaanaa sar kisii aastaaN se
(aastaaN : entrance to a house)
visaal-e-jaavidaanii chaahtaa huuN
magar vo zindagii laauuN kahaaN se
(visaal-e-jaavidaanii : eternal company)
unheN baatoN se jo be-taab kar de
ilaahii vo zubaaN laauuN kahaaN se
(be-taab : restless)
kareN kyaa un se izhaar-e-muhabbat
vo sun leNge hamaare raazdaaN se
(izhaar-e-muhabbat : disclosure of love; raazdaaN : confidant)
Sufi Ghulam Mustafa Tabassum
{ 1 comment… read it below or add one }
Simple nice and deep
liked it. would like to see more of his work
thnx