aaj baazaar meN paa-bajaulaaN chalo

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (11 votes, average: 4.64 out of 5)
Loading ... Loading ...
4,715 Views

Click below listen Faiz’s recitation of this nazm.

Download www.aligarians.com/audio/aaj baazaar meN - Faiz Ahmed Faiz.rbs
Source: Library of Congress

Click to enjoy Nayyara Noor’s amazing rendition of this nazm.
Download www.aligarians.com/audio/aaj baazaar meN - Nayyara Noor.rbs

aaj baazaar meN paa-bajaulaaN chalo

(paa-bajaulaaN - shackles on feet like a prisoner)

chashm-e-nam, jaan-e-shoriidaa kaafii nahiiN
tohmat-e-ishq-e-poshiidaa baaqii nahiiN
aaj baazaar meN paa-bajaulaaN chalo

(chashm-e-nam : teary eyes; jaan-e-shoriidaa : distressed soul; poshiidaa : hidden)

dast-afshaaN chalo, mast-o-raqsaaN chalo
Khaak-bar-sar chalo, Khuun-baa-damaaN chalo
raah taktaa hai sab shah’r-e-janaaN chalo
aaj baazaar meN paa-bajaulaaN chalo

(dast-e-afshaaN : swinging hands; mast-o-raqsaaN : dancing in trance; Khaak-bar-sar : kicking the dust; khuun-baa-damaaN : blood on sleeves; shah’r-e-janaaN : city of the beloved)

haakim-e-shah’r bhii, majmaa-e-aam bhii
tiir-e-ilzaam bhii, sang-e-dushnaam bhii
subh-e-nashaad bhii, roz-e-nakaam bhii
aaj baazaar meN paa-bajaulaaN chalo

(haakim-e-shah’r : ruler of the city; majmaa-e-aam : the crowd of common people; tiir-e-ilzaam : arrow of accusation; sang-e-dushnam : the stones on road; subh-e-nashaad : the sad morning; roz-e-nakaam : the unsucessful day)

in kaa damsaaz apne sivaa kaun hai
shah’r-e-jaanaN meN ab baa-safaa kaun hai
dast-e-qaatil ke shaayaaN rahaa kaun hai

(damsaaz : friend; baa-safaa : sincere; dast-e-qaatil : hands of the murderer; shaayaaN : worthy)

rakht-e-dil baandh lo, dil figaaro chalo
phir hamiiN qatl ho aayeN yaaro chalo.
aaj baazaar meN paa-bajaulaaN chalo

(rakht-e-dil : heart beats; dil figaaro : broken hearted)

Faiz Ahmed Faiz

Lyrics courtesy Swati Sani.

To receive free updates on new Ghazal, Nazm and Mushaira postings, please visit subscribe for options.

Related Posts

  • kaThin hai raahguzar thoRii duur saath chalo
  • Khuubsurat moR
  • ye sabzah.mand-e-chaman hai jo lahlahaa na sake
  • us ne kahaa ke ham bhii Khariidaar ho gaye
  • ramz
  • 7 Responses to “aaj baazaar meN paa-bajaulaaN chalo”

    1. Thanks once again. There is another version in the movie Muhafiz (In Custody), I have not been able to find this movie in musicindiaonline and elsewhere, if you find this nazm, or the others from that movie, will appreciate if you can put up the link.

      Thanks!

    2. thanks for the tanslation and sharing a wonderful piece of poetry. highly appeciated!!

    3. tohmat-e-ishq-e-poshiidaa baaqii nahiiN

      Very beautiful poem by faiz-sahib indeed!! But please note the correction, “baaqii” in the above line should be “kaafii”, I think it is a miss print.

      Thanks,
      Sachin

    4. really this poetry remind me of bhopal where this song was picturised behind TAJUL MASAJID BHOPAL really it make me emotional when i was gone there in bhpal this song was in my mind when i was in compound of tajul masajid really great poetry

    5. Can someone give a complete illustration of the nazm. All the words are translated but I want to know the contextual meaning as faiz shahab meant it.

    6. Thank you very much for sharing the lyrics and for translating the difficult words. It is so beautiful!

    7. [...] http://aligarians.com/2006/12/aaj-baazaar-men-paa-bajaulaan-chalo/ [...]

    Leave a Reply