taazaa muhabbatoN kaa nashaa jism-o-jaaN meN hai

0 comments

taazaa muhabbatoN kaa nashaa jism-o-jaaN meN hai
phir mausam-e-bahaar mere gulistaaN meN hai

ek Khvaab hai ke baar-e-digar dekhte haiN
ek aashnaa sii raushnii saare makaaN meN hai

(baare-digar : once again; aashnaa : known)

ek shaaKh-e-yaasmiin thii kal tak KhizaaN-asar
aur aaj saaraa baaGh usii kii amaaN meN hai

(shaaKh-e-yaasmiin : branch of jasmine; KhizaaN-asar : autumn afflicted)

taabish meN apnii mehr-o-maah-o-najm se sivaa
jugnuu sii ye zamiiN jo kaf-e-aasmaaN meN hai

(taabish : brilliance; mehr-o-maah-o-najm : moon, sun and stars; kaf-e-aasmaaN : under the skies)

Khushbuu ko tark kar ke na laaye chaman meN rang
itnii to suujh-buujh mere baaGhbaaN meN hai

har jaanisaar yaad-dihaanii meN munhamik
nekii kaa har hisaab dil-e-dostaaN meN hai

(munhamik : busy)

baiThe raheNge shaam talak tere shiishaagar
ye jaante hu’e ke Khassaaraa dukaaN meN hai

masnad ke itne paas na jaaye ke phir khale
vo be-talluqii jo mizaaj-e-shahaaN meN hai

(mizaaj-e-shahaaN : nature of the rulers)

Parveen Shakir

Leave a Comment

Previous post:

Next post: