vaqt-e-ruKhsat kahiiN taare kahiiN jugnuu aaye
haar pehnaane mujhe phuul se baazuu aaye
(vaqt-e-ruKhsat : time of departure; baazuu : hands)
bas gayii hai mere ehsaas meN ye kaisii mahek
ko’ii Khushbuu maiN lagaauuN terii Khushbuu aaye
maiN ne din raat Khudaa se ye du’aa maaNgii thii
ko’ii aahaT na ho dar pe mere aur tuu aaye
us kii baateN ke gul-o-la’ala pe shabnam barse
sab ko apnaane kaa us shoKh ko jaaduu aaye
(gul-o-la’ala : flowers and tulips; shoKh : cheerful)
un dinoN aap kaa aalam bhii ajab aalam hai
shoKh khaayaa hu’aa jaise ko’ii aahuu aaye
(aahuu : deer)
us ne chhuu kar mujhe patthar se phir insaan kiyaa
muddatoN baad merii aaNkh meN aaNsuu aaye
Bashir Badr
{ 5 comments… read them below or add one }
bashir badra ki jitani tarif ki jaye wo kum hai.shabdo ke jadugar TUJHE SALAAM………………………………………………
fantastic job yaarr we dont have words to appreciat him, god bless him
Aapka likha hua har word kamaal hai
Aise hi likhte rahiye…………..
laa-Jawab,, Behtareen,,
Haanth kangan ko aalsii kya !
Padhe likhe ko farsii kya !!
Huzoor aap pe yeh baat poorii hotii hai.
” You are a great poet in this ERA”.