1,450 views
maskan-e-maah-o-saal chhoR gayaa
dil ko us kaa Khayaal chhoR gayaa
(maskan : abode; maah-o-saal : months and years)
taazah-dam jism-o-jaaN the furqat meN
vasl us kaa nidhaal chhoR gayaa
(taazah-dam : fresh; jism-o-jaaN : body and soul; furqat : separation; vasl : meeting; nidhaal : exhausted)
ahd-e-maazii jo thaa ajab purhaal
aik viiraan haal chhoR gayaa
(ahd-e-maazii : time of past; purhaal : eventful)
zaala-baarii ke marhaloN kaa safar
qaafile, paayemaal chhoR gayaa
(zaala-baarii : hailstorm; marhale : stages; paayemaal : devastated)
dil ko ab ye bhii yaad ho ke na ho
kaun thaa , kyaa malaal chhoR gayaa
maiN bhii ab Khud se huuN javaab-talab
vo mujhe be-savaal chhoR gayaa
Jaun Elia


{ 10 comments… read them below or add one }
Hey good to see blog back in action!
meaning of nidhaal: exhausted
meaning of zaala-baarii: hailstorm
Farrukh:
Thank you!
jaun elia itni dra deny wali verses q lkhty??
maumly k sangeeny bht zaida dikhaye dete inn k poetry parh kr:)
bt its different n good..
happy to c mail 4rm aligarianz back.
subhan allah
jaun elia ka andaaz sab se hi alag hai… kabhi kabhi bht saadgi se bt ba’maani baat kr jtay hin… jese… “Bht nazdeek aat ja rahi ho…. Bichadny ka irada kr liya kiya?”
EXCELENT WEB SITE,PI KEEP IT UP. CEHA HAY ESY KHOON SAY HUM TASHNA LABO NAY, TAB JA KEY ES ANDAZ KA MEHKHANA BANA HAY.
ZIA ZAIDI.UK.
rah men bam pe deewar men dar pe yaden.
sham hote hi bikhar jati hen ghar men yaden.
sukhi shakhon se tapakte hen fasane ab bhi.
rakh gaya tha koi darwesh shajar men yaden.
rah ki gard bhi khanjar ke qabile ki he kya.
chen lene nahi deti hen safar men yaden.
WAFA NAQVI ALIGAHR U.P.INDIA.
Very nice,
I love, its full of urdu poetry contents and , awesome simply
Very nice keep it up
sahebo aaj main na hans paya hun